您当前的位置: 首页 > 旅行风景

西班牙中餐名笑料一堆

2017-03-08 08:04:41
【环球时报驻西班牙特约记者 王 方】西班牙旅游局非常看重中国市场,自从提出每一年最少接待50万到100万中国游客的战略目标以后,西班牙各地的酒店和餐馆积极行动起来配合国家旅游局“迎百万中国客”的号令。很多酒店即刻撤除带“4”的房间号码,其次招聘会说中文的员工在大堂做接待工作。还有的酒店和餐厅推出中餐吸引中国游客。很多中国游客看见西班牙餐厅有中餐,都忍不住来品味下老外烧出的中国菜。很多人吃后感觉味道不错,但餐厅里中餐名字的解释让人看后啼笑皆非。  记者曾看见1家马德里星级酒店对“麻婆豆腐”的解释:1个麻姓老太婆烧的中国辣奶酪。(注:豆腐在当地中国超市里西班牙语译文就是中国奶酪。)西班牙跑堂解释说,这是500年前1位中国麻姓老太发明的专利产品。记者品味了1下,感觉味道还不错,还真吃不出是出自老外还是中国厨师之手,可见西班牙厨师的中餐水平不低。中餐里有1道叫“夫妻肺片”的菜在西班牙颇受欢迎,西班牙语的翻译说明是:雌雄牛肉大拼盘。“蚂蚁上树”的西语翻译是:男女恩爱菜,蚂蚁是男,树是女,男爬女身恩爱永久。听说这道菜很受热恋中男女青年的青睐。  西班牙餐厅对“皮蛋”的解释是:“百年中国老蛋”。后来也由于这样的翻译引发西班牙卫生部门的注意,经过严格检查虽没有查出“百年”之久,但是西班牙政府始终不能理解中国人是如何把白鸡蛋弄成黑鸡蛋的,白变黑的创意、进程、用料和时间均列为有待发掘真相的谜案,最后政府干脆下令制止在西班牙出售。喜欢吃皮蛋的西班牙人常常跑到中国超市问有无“百年中国老蛋”。  韭菜在西班牙的蔬菜种类里不曾有过,因此很难翻译解释。有家西班牙饭店干脆翻译成“中国伟哥”,韭菜炒鸡蛋的西语就是“伟哥炒蛋”。这道菜还真引来很多男顾客,不但价廉物美还有保健功效。春卷的西语译文很简单,春季和卷,有的饭店译成“裹住春季”,还有的译成更具诗意的名字“留住青春”。
TAG:
推荐阅读
图文聚焦